Литература барокко в Новой Испании

Pin
Send
Share
Send

Колониальная эпоха побудила испанских писателей проявить интерес к Новой Испании. Узнайте больше о литературе этого времени ...

По мере развития Колонии, а точнее периода барокко, две Испании, Старая и Новая, имели тенденцию больше походить друг на друга, но между ними существовали большие контрасты. Многие испанские писатели хотели приехать в новые земли: сам Сервантес напрасно просил различные должности в заморских королевствах, возвышающийся мистик Сан-Хуан де ла Крус уже готовился к своему отъезду, когда смерть закрыла его путь, и другие писатели, такие как Хуан де ла Куэва, Тирсо де Молина и гениальный Эухенио де Салазар провели несколько лет в новых землях.

Иногда художник добавил свое постоянное присутствие к влиянию, которое его работы оказали на барочную культуру Нового Света, однако литературное выражение Новой Испании имеет непревзойденных представителей в Карлосе де Сигуэнса-и-Гонгора, Сор Хуана Инес де ла Крус, Бернардо де Бальбуэна, Хуан Руис де Аларкон, Франсиско Брамон, Мигель де Гевара-Мичоакан, которому приписывают знаменитый сонет «Мой Бог не побуждает меня любить тебя», который не из Сан-Хуан-де-ла-Крус, Санта-Тереза ​​и даже Фрай. Хуан де Торквемада.

Говоря о литературном барокко, мы можем сделать некоторые соображения: возможно, наиболее ярко выраженной чертой литературного барокко является контраст. Эта светотень, которая в произведениях проявляется как парадокс, противоречие и использование тезиса и антитезиса, является почти однозначным симптомом использования языка в стиле барокко: давайте вспомним, например, сонет Сор Хуаны Инес де ла Крус: «al Эта неблагодарность оставляет меня в поисках любовника, / того, кто следует за мной, я оставляю неблагодарным / Я постоянно обожаю того, с кем плохо обращается моя любовь; / плохое обращение, к которому постоянно стремится моя любовь », в нем и тема, и используемые слова являются абсолютной демонстрацией того, что и противоположно. Писатель не претендует на оригинальность, концепция, которая не имеет значения ни в эпоху Возрождения, ни в стиле барокко, как сегодня но, напротив, понятие demímesisoimitatio, что на ясном испанском означает «походить, подражать манерам или жестам», часто давало писателю хорошую репутацию и репутацию. Это гарантировало эрудицию и престиж того, кто написал произведение. В общем, летописец выражает свои источники и выделяет авторов, которые на него влияют. Обычно они устанавливают аналогии, чтобы вставить свои собственные в универсальный контекст. Например, Сор Хуана следует общепринятым принципам традиционного кода аналога барокко: когда дело доходит до поклонения кому-либо, например, в случае с Аллегорическим Нептуном, она приравнивает его к классическому божеству. Лирика была самым популярным жанром того времени. и среди нее особое место занимает сонет. Разумеется, культивировались и другие жанры: хроника и театр, диссертация и священные письма, а также другие произведения малого искусства. Поэты в стиле барокко с их уловками используют парадоксальное, противоположное, противоречивое, преувеличенное, преувеличенное. мифологическое, литературное воздействие, потрясающие эффекты, удивительные описания, преувеличения. Они также делают литературные игры и причуды, такие как анаграммы, эмблемы, лабиринты и символы. Пристрастие к преувеличению ведет к уловке или, как это было бы барокко, наоборот. Темы могут быть разными, но в целом они говорят о контрасте между чувством и разумом, мудростью и невежеством, раем и адом, страстью и покоем, временностью, суетой жизни очевидное и истинное, божественное во всех его формах, мифологическое, историческое, научное, моральное, философское, сатирическое. Присутствует культурный акцент и ярко выраженный вкус к риторике.

Осознание того, что мир - это представление, маскарад, - один из триумфов барокко внутри и вне литературы.

Pin
Send
Share
Send

Видео: Архитектурные стили с примерами зданий. Курс эрудиции (May 2024).